Ви тут: Бібліоафіша / Віртуальні виставки
Українська
Русский
Friday, 20.09.2024
ElArKhadi — Електронний архів видань ХНАДУ
DOAJ — Каталог журналів відкритого доступу
Index Copernicus — Международная база научных публикаций
URAN — Українська науково-освітня телекомунікаційна мережа
Наукова періодика України — НБУ ім. В. І. Вернадського

НБ ХНАДУ у соцмережах

Група НБ ХНАДУ ВКонтакті

Про виставку докладніше

Класики українського слова

До Міжнародного дня рідної мови

 

Красо моя! В тобі і мудрість віків, і пам'ять тисячоліть, і зойк матерів у лиху годину, і переможний гук лицарів у днину побідню, і пісня серця дівочого в коханні своїм, і крик новонародженого...

Сергій Плачинда

 

Міжнародний день рідної мови — день, який відзначають щороку 21 лютого, починаючи з 2000 року. Про «підтримку мовного та культурного різноманіття та багатомовності» було оголошено на ХХХ сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО, що проходила 26 жовтня — 17 листопада 1999 року в Парижі.

У світі налічується близько трьох тисяч мов. І серед них — ніби запашна квітка в чудовому букеті — українська мова. Її багатство і краса, витонченість і мелодійність визнана світом. У 1928 році на Міжнародному конкурсі мов, що проходив у Парижі,  українська мова посіла третє місце після французької та перської.

Мова — це найважливіший засіб людського спілкування і кожен народ  по-своєму у ній неповторний. Український народ творив свою мову впродовж віків, заносячи до мовної скарбниці добірний нектар слова, а слово — найвірніший посланець з минулого в сьогодення і з сьогодення у прийдешнє.

 

Пропонуємо вашій увазі  10 цікавих фактів про українську мову:

 

  1. Сучасна українська мова має близько 256 тисяч слів.
  2. За лексичним запасом найбільш близькою до української мови є білоруська – 84% спільної лексики, далі йдуть польська і сербська (70% і 68% відповідно) і лише потім – російська (62%). До речі, якщо порівнювати фонетику й граматику, то українська має від 22 до 29 спільних рис з білоруською, чеською, словацькою й польською мовами, а з російською тільки 11.
  3. В українській мові, на відміну від решти східнослов’янських мов, іменник має 7 відмінків, один з яких – кличний.
  4. 448 р. візантійський історик Пріск Панійський, перебуваючи в таборі гунського володаря Аттіли на території сучасної України, записав слова “мед” і “страва”. Це була перша згадка українських слів.
  5. Українську мову в різні історичні періоди називали по-різному: про́ста, руська, русинська, козацька тощо. Історично найуживанішою назвою української мови до середини XIX ст. була назва “руська мова”.
  6. В українській мові найбільша кількість слів починається на літеру “П”.
  7. Найменш уживаною літерою українського алфавіту є літера “Ф”.
  8. В українській мові безліч синонімів. Наприклад, слово “горизонт” має 12 синонімів: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид.
  9. Назви всіх дитинчат тварин є іменниками середнього роду: теля, котеня, жабеня.
  10. Українська мова багата на зменшувальні форми. Зменшувальну форму має навіть слово “вороги” – “вороженьки”.

 

Квітка-Основ’яненко Г. Ф. Вибрані твори / Г. Ф. Квітка-Основ’яненко. - К. : Дніпро, 1983. - 349 с. : ілюстр.

Григорій Федорович Квітка-Основ’яненко (1778 - 1843) – перший прозаїк нової української літератури, автор широковідомих драматичних творів.
До цієї збірки ввійшли повісті та оповідання письменника, в яких правдиво зображено життя і побут українських селян, їх високі моральні якості, щирі почуття.

Сковорода Григорiй. Вибранi твори / Григорiй Сковорода ; НАНУ. - Х. : Прапор, 2007. - 382 с.

До книги великого українського поета й філософа Григорія Сковороди (1722 - 1794) ввійшли цикли «Сад божественних пісень», «Харківські байки», діалоги «Нарцис», «Розмова про стародавній світ», «Алфавіт миру», притчі «Вдячний Єродій», «Убогий жайворонок». Їх подано за автографами, найкращими списками й першодруками, а також уперше в історії видань творів Сковороди оснащено належним науковим апаратом.

Кобилянська О. Повісті. Оповідання. Новели / О. Кобилянська. - К. : Наук. думка, 1988. - 672 с. – (Б-ка укр. літ. дожовт. укр. літ.)

До книги ввійшли кращі твори видатної української письменниці – оповідання, новели, поетичні твори в прозі, повість « Земля » та інші. Тексти супроводжуються історико-літературним коментарем.

Непочатi рудники: Твори I. С. Нечуя-Левицького: в 2 -х кн. / упоряд. Ю. Ф. Ярмиш. - К. : Грамота, 2003 . - 558 с. - (Шкiльна б-ка).

До книги в повному обсязі входять твори українського прозаїка І. С. Нечуя-Левицького: "Дві московки", "Хмари", "Микола Джеря", "Кайдашева сім'я", "Два брати".

Винниченко Володимир. Вибранi твори : Оповiдання. Повiсть. Романи / Володимир Винниченко. - К. : Грамота, 2005 . - 928 с.

До книги ввійшли кращі твори з багатогранної спадщини Володимира Винниченка. Яскраві, позначені глибоким психологізмом оповідання, повість, фантастично-утопічний роман, що вміщені у виданні, стали надбанням української літератури після багатьох десятиліть заборони.

Шевченко Тарас. Усi твори в одному томi / Тарас Шевченко. - К. : Iрпiнь, 2007. - 822 с. : iлюстр. - (Поетична поличка "Перуна").

Вперше в історії української літератури в одному томі вміщено всю літературну спадщину великого українського поета Тараса Шевченка, автора творів, які принесли митцеві любов народу та обезсмертили його ім’я.

Котляревський І. П. Енеїда / І. П. Котляревський. - К. : Дніпро, 1970.- 304 с.

Ім’я Івана Петровича Котляревського, засновника нової української літератури, пов’язують, у першу чергу, з його поемою «Енеїда», яка вже двісті років зачаровує читачів. Це була перша друкована українська книга, написана народною мовою, перша національна поема. Запозичивши сюжет античної поеми Вергілія, Котляревський наповнив цей твір дотепним українським гумором, повір’ями, звичаями, картинами воєнного і мирного життя, описом одягу, страв — усе це надає поемі яскравого національного колориту.

Гундорова Тамара. Невiдомий Iван Франко: Гранi Iзмарагду / Тамара Гундорова. - К. : Либiдь, 2006 . - 359 с. : iлюстр.

У книзі подаються вибрані твори І. Франка, які супроводжуються статтями-коментарями про основні аспекти культурної феноменології письменника. Вперше в українському літературознавстві розглядається цілісність культурного, філософського й художнього мислення Франка та трактуються основні поняття етико-естетичного універсуму Франка, його культурні символи, маски та образи. В центрі уваги – символічна автобіографія письменника, гностичні колізії творчості, культурний синтез, натурфілософія і антропологія Франка.

Костенко Анатоль. Леся Українка / Анатоль Костенко. - К. : А.С.К., 2006 . - 511 с. - (Життя видатних людей).

У багатьох її віршах часто повторюються два слова: "крила" і "пісня". Можливо, тому, що найсильнішою мрією її завжди було злетіти, переборюючи окови слабкого тіла, а рядки її віршів, наповнені м'якими і сумними наспівами рідної землі, де б вона не перебувала: під жарким сонцем Єгипту, чи сірим і дощовим небом Німеччини чи на берегів Середземного моря в Греції…
Документально-художня книга Анатолія Костенка «Леся Українка», пропонована нині читачеві, на підставі великого мемуарного, епістолярного та архівного матеріалу розкриває чарівний образ геніальної української поетеси.

 

Wednesday, 15.02.2017 11:00 Вік: 8 Років