Про виставку докладніше
Побачення з зірками поезії
До Всесвітнього дня поезії
Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись.
Хтось ними плакав, мучивсь, болів,
із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди і мільярди слів,
а ти їх маєш вимовити вперше!
Все повторялось: і краса, й потворність.
Усе було: асфальти й спориші.
Поезія - це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.
Ліна Костенко
Справжня поезія виникає тільки тоді, коли в римованій формі максимально яскраво і віртуозно виражені найглибші і найпотаємніші сторони людського життя. На різних життєвих етапах ми вибираємо різних кумирів віршування, бо з плином часу змінюються наші вподобання, пріоритети і потреби, а разом з ними і поетичні знахідки. І кожна людина сама вибирає собі улюбленого поета, улюблену поетичну тему і улюблені вірші, зустрічі з якими не тільки прикрашають, але і зміцнюють наше життя.
Лорка Федерико Гарсиа. Избранное / Федерико Гарсиа Лорка. - М. : Просвещение, 1986. - 256 с. | |
Зі сторінок книги віє жарким вітром Андалузії, звучить пристрасна гітара. Гори, оливкові дерева, зірки - все насичено такою енергетикою автора, що мимоволі змушує прислухатися до кожного слова, буквально вдихати його запах. Юнацький романтизм і захопленість поступово змінюються філософськими роздумами про життя, долю, жорстокість і смерть, кожен короткий епізод - немов маленька притча, легенда, дуже ніжна і вишукана у своїй простоті. Лорка немов розгортає перед читачем тонке полотно, на якому витонченим пензликом малює свої думки і почуття, фарби в його малюнку яскраві, незвичайні, вони то конфліктують одна з одною, то переливаються, з'єднуючись в чарівні візерунки. Майже фантасмагорії, як у його друга Сальвадора Далі, вигадливі порівняння, з якими Лорка йде все далі від буденності в свій вишуканий, сюрреалістичний, вільний і яскравий світ. | |
Гете Иоганн. Лирика : пер. с нем. / Иоганн Гете. - М. : Дет. лит., 1978. - 190 с. - (Поэтическая б-ка школьника). | |
Не тільки німецька поезія вважає Гете своїм найбільшим представником. Він був колосальним і універсальним явищем в літературі XVIII і XIX століть. Він поєднав у собі ту поетичну фантазію і безпосередність, те наївне задоволення світом і життям, якими відрізнялися поети колишніх століть, з усіма надбаннями новітньої культури. Англійська біограф Гете, Льюїс, характеризує особистість поета в таких рисах: «Він був великий, величчю душі, серцевим благородством, яких ніколи не плямували і не спотворювали заздрість та дріб'язковість. Він був великий своїм співчуттям всьому прекрасному, своєю прихильністю. Він був великий у своїй гігантській діяльності. Він був великий в своєму самовладанні, яке змушувало непокірні пориви простувати прямим шляхом, зазначеним розумом і волею. Він став морально великим, тому що в свій вік став тим, чим в інші часи міг би стати багато хто - справжнім чоловіком. Як розум, глибина і сила фантазії були його основними здібностями, які служили фундаментом для всіх інших, так, справедливість, сміливість бути справедливим - була його головною чеснотою. Ми в ньому дивуємося силі гіганта, але силі, облагородженій найніжнішою лагідністю. Величне серце було і благородним: безстрашним, невтомним, мирним, непереможним». | |
Шиллер Фридрих. Лирика : пер. с нем. / Фридрих Шиллер. - М. : Худож. лит., 1964. - 156 с. | |
Особистість Фрідріха Шиллера увійшла в світову науку і літературу, як вкрай різнопланова і неординарна. Крім значних досягнень у філософії, мистецтві та драматургії, Фрідріх Шиллер нам відомий завдяки своїм віршам. Поет працював в таких напрямках, як «Буря і натиск» і романтизм, а також прославився завдяки активному захисту людської особистості в своїх віршах. Важливим аспектом творчого шляху Фрідріха Шиллера була активна співпраця з іншим поетом - Гете. Поети проводили безліч часу в обговоренні літератури того часу, а також її майбутнього. У спробах знайти ідеал у поезії вони зверталися за допомогою до античної творчості, в якій знаходили справжню людську красу. Одним з надбань цієї дружби Шиллера і Гете є епіграми, в яких поети протягом 8 місяців змагалися. Тепер же віршами поета може насолодитися кожен читач. | |
Шевченко Т. Кобзар. - К. : Днiпро, 1999. - 668 с. - ISBN 5-308-01526-0. | |
Найвищим апофеозом народної любові до Шевченка пролунали знаменні слова «Присвяти» з вуст Івана Франка: «Він був сином мужика і став володарем у царстві духа. Він був кріпаком і став велетнем у царстві людської культури. Він був самоуком і вказав нові, світлі і вільні шляхи професорам і книжним ученим. Доля переслідувала його в житті скільки могла, та вона не зуміла перетворити золота його душі в іржу, ані його любові до людей в ненависть і погорду... Доля не шкодувала йому страждань, але й не пожаліла втіх, що били із здорового джерела життя. Найкращий і найцінніший скарб доля дала йому лише по смерті — невмирущу славу і всерозквітаючу радість, яку в мільйоні к людських сердець все наново збуджуватимуть його твори. Отакий був і є для нас, українців, Тарас Шевченко». | |
Цветаева Марина. - За всех - противу всех - : стихи, поэмы, очерки, статьи, дневники, письма / Марина Цветаева. - М. : Высш. шк., 1992. - 386 с. - (Библиотека студента-словесника). | |
Ця книга про долю Марини Цвєтаєвої, написана нею самою. Щоденники, листи, вірші зливаються в єдиний художній текст, цікавий і як документальне свідчення про епоху, і як історія душі Поета. Статті, присвячені сучасникам - Маяковському і Пастернаку, Бальмонту, Сологубу, Северянину, - відкривають читачеві творчі принципи самої Цвєтаєвої. Листи 30-х-40-го років - трагічний епілог життя поетеси. | |
Шекспир Вильям. Комедии, хроники, трагедии : пер. с англ. / Вильям Шекспир. - Москва : Худож. лит., 1988. - 783 с. – (Библиотека литературы Возрождения). - ISBN 5-280-00332-8. | |
Вільяма Шекспіра не можна не любити. Всі його твори хочеться розтягнути на цитати, насолоджуючись кожним словом. У нього є відповідь на всі життєві питання: хочеш постраждати над нещасної любові - ласкаво просимо, бажаєш дізнатися про справжні ревнощі - ось тобі, отримай. А ще - безцінні сонети на будь-яку тематику, виткані з найніжніших слів, прекрасних як сама весна. | |
Данте А. Божественна комедiя : Поема / А. Данте ; пер. з iтал. Є.А. Дроб'язка. - Х. : Фолiо, 2001. - 606 с. - (Б-ка свiт. л-ри). - ISBN 966-03-1553-8. | |
«Божественна комедія», що стала вершиною творчості свого великого творця і на всі часи прославила ім'я Данте Аліг'єрі, є перлиною світової літератури. Минуло більше шести століть з часу її появи. І все ж «Комедія», так називав свою поему сам Данте, підкреслюючи пройдений в ній шлях від мороку і скорботи до світла і радості, дихає такою пекучою пристрастю, такою справжньою людяністю, що вона і понині в умах і серцях своїх читачів живе як повноцінне створення мистецтва, як пам'ятник високого генія. | |
Байрон Джордж Гордон. Сочинения : стихотворения и поэмы : пер. с англ. / Джордж Гордон Байрон. - К. : Молодь, 1989. - 240 с. - (Школьная библиотека). - ISBN 5-7720-0119-1. | |
Джордж Гордон Байрон - англійський поет-романтик, який підкорив уяву всієї Європи своїм «похмурим егоїзмом». Поряд з Персі Шеллі і Джоном Кітсом представляє молодше покоління британських романтиків. Його альтер-его Чайльд-Гарольд став прототипом незліченних байронічних героїв в літературі різних країн Європи. Мода на байронізм тривала і після смерті Байрона, навіть незважаючи на те, що до кінця життя в віршованому романі «Дон Жуан» і жартівливій поемі «Беппо» сам Байрон перейшов до сатиричного реалізму з опорою на спадщину Олександра Поупа. Поет взяв участь в Грецькій війні за незалежність, національний герой Греції. | |
Элюар Поль. Стихотворения : пер. с фр. / Поль Элюар. - М. : Худож. лит., 1985. - 223 с. - (Классики и современники. Поэтическая библиотека). | |
Поль Елюар немов опанував всі таємниці, приховані в наших серцях, немов він відчув все, що тільки можна було відчути. Він створює такі образи, такі метафори, що ви забуваєте все на світі і вбираєте в себе весь біль, всю ніжність, розтікаючись по сторінках разом з ним. Незвичайна сила слів, буря таємничих поєднань, солодко-приторна атмосфера, особлива витонченість всіх букв, які утворюють неповторні звивисті форми - лише мала частина того, що чекає читача, який зробив правильний вибір в своєму бажанні осягнути прекрасне. Не полюбити вірші Елюара неможливо, не перейнятися ними - і зовсім непробачно. | |
Неруда Пабло. Местожительство - Земля : стихи разных лет / Пабло Неруда. - М. : Прогресс, 1977. - 422 с. | |
Дивовижна особистість, дивовижна неспокійна доля. Життя поета було насичене великою кількістю подій, він дружив з багатьма цікавими людьми в різних країнах, куди часом потрапляв внаслідок обставин, що склалися, а часом за власним бажанням. Вже на початку 30-х рр. ХХ століття Пабло Неруда визначив свою долю, опублікувавши далеко від батьківщини перший поетична том «Місце проживання - Земля». У віршах відчувається біль автора за людину, гнівний протест проти нелюдських проявів життя і неослабна тяга до пізнання. Пабло Неруда став національним надбанням Латинської Америки. І, хоча поезія Неруди, не тільки чилійського, а й світового класика, лауреата Нобелівської премії з літератури, володіє величезною власної цінністю, сприйняття його, перш за все, як чилійця цілком справедливе. Поет всім своїм життям довів, що любов до своєї країни може і повинна бути стрижнем особистості глобального масштабу, здатної відгукуватися на радощі і біди людей всієї Землі, і грунтом, на якому виростає найвище мистецтво. | |
Мицкевич А. Стихотворения. Поэмы : пер. с пол. / А. Мицкевич. - М. : Худож. лит., 1979. - 349 с. | |
Лірику і балади Міцкевича - як і взагалі творіння всякого великого поета - читати можна по-різному. Можна відновлювати по його віршам сторінки великого життя, в якому радощів і світлих років було менше, ніж гіркоти і розчарувань, життя, велика частина якого пройшла в засланні і вигнанні. Ми станемо свідками пам'ятних зустрічей на життєвому шляху поета - з тими, кому присвячені рядки, повні любовної туги, нарікань на вічну розлуку або радісно-піднесеного почуття, і з тими, в котрих поет знайшов друзів "за відчуттям і способом мислення", побратимів в високому поетичному покликання. Перед нами постане величний образ сина бурхливого століття, людини, яка напружено шукала істину, яка жадала зрозуміти свій час, розчаровувалась і помилялась. А також побачимо людину, яка в високих почуттях - любові, дружби, патріотизма - прагнула знайти опору, щоб протистояти гнітючій повсякденності, нездатну замкнутися в малий світ особистих інтересів. | |
Хайям О. Рубаи / О. Хайям ; Сост. Ш. Шамухамедов; Редкол.: Ф.А. Абдурахманов и др. - Ташкент : Изд-во ЦК Компартии Узбекистана, 1981. - 121 с. - (Избр. лирика Востока). | |
Образ великого поета Сходу Омара Хайяма овіяний легендами, а біографія сповнена таємниць і загадок. Стародавній Схід знав Омара Хайяма в першу чергу як видатного вченого: математика, фізика, астронома, філософа. У сучасному світі Омар Хайям відомий більш як поет, творець оригінальних філософсько-ліричних чотиривіршів - мудрих, повних гумору, лукавства і зухвалості рубаї. |