Ви тут: Бібліоафіша / Віртуальні виставки
Українська
Русский
Friday, 20.09.2024
ElArKhadi — Електронний архів видань ХНАДУ
DOAJ — Каталог журналів відкритого доступу
Index Copernicus — Международная база научных публикаций
URAN — Українська науково-освітня телекомунікаційна мережа
Наукова періодика України — НБУ ім. В. І. Вернадського

НБ ХНАДУ у соцмережах

Група НБ ХНАДУ ВКонтакті

Про виставку докладніше

Світ уцілів, бо сміятися вмів

Ми дружно славим силу Сміху-
Там, де ніхто упоратись не зміг,
Мовляв, спрацює нам на втіху
Дошкульний і цілющий Сміх.

В. Лігостов

1 квітня - цей день не внесений в календарі знаменних дат і всенародних свят, але його цілком можна віднести до міжнародних, оскільки він з однаковим успіхом відзначається в Україні, Росії, Німеччині, Англії, Франції, в Скандинавії, і навіть на Сході. В одних країнах 1 квітня називають Днем сміху, в інших - Днем дурня. У цей день кожен готовий пожартувати над іншими, ніхто не застрахований від розіграшів і навіть найсерйозніші та похмурі люди мимоволі посміхаються.
У нашій країні безліч людей щороку розігрують когось зі своїх знайомих. Тому 1 квітня будьте обережні, запасіться почуттям гумору, набором свіжих жартів і забавних віршиків, на жарти не ображайтеся, а відповідайте ними ж. Загалом, веселіться, тому що сміх, як відомо, подовжує життя.
Доктора всього світу заявляють, що 5 хвилин таких "лік" можуть замінити цілий сеанс психотерапії. Сміх допомагає долати негативний стан, покращує емоційне і фізичне здоров'я, зміцнює імунітет, роблячи організм стійкіше до сезонних захворювань.
Лікарі рекомендують частіше дивитися смішні фільми, читати веселі книжки, слухати анекдоти, і взагалі знаходити більше приводів для щирого сміху.
Шукайте смішне, і ви знайдете над чим сміятися. Якщо сміх - дієві ліки від стресів та хвороб, так чому б не скористатися ним на благо собі та іншим?
Дозвольте собі жити радісним життям і впустіть сміх в свій будинок. Гарного вам настрою!

 

Подари себе праздник : энциклопедия : в 2-х т. / сост. Н. Л. Владченко, Н. В. Хаткина. – Д. : Сталкер, 1997- .–
  Т. 1. - 1997. - 512 с. : ил.

 

“Якщо хочеш бути щасливим – будь ним!” – як сказав колись Козьма Прутков. Щасливі люди можуть перетворити на свято навіть звичайний сірий понеділок. Ми ж умудряємося позіхати на власному весіллі чи дні народження.
Ця енциклопедія пропонує вам рецепти на усі основні свята життя. Весілля – старовинне і сучасне, обряд вінчання, дні народження та ювілеї, чарівний Новий рік, 8 Березня, свята – церкви та народні.

Цыпин С. Я. Харьков в байках и анекдотах / С. Я. Цыпин. – Х. : Фолио, 2001. – 319 с.

В книзі С. Ципіна “Харьков в байках и анекдотах” зібрано цікаві і драматичні історії, байки, історичні анекдоти про Харків та знаменитих харків’ян.
Ця книга повертає нас в світ забутих осіб, знайомить з історією нашого міста, з відомими політиками, діячами науки і культури, доля яких пов’язана з Харковом.

Веселий ярмарок : гумор та сатира / [упоряд. Ю. І. Цеков]. – К. : Рад. письм., 1991-. –
   Вип. 8. - 368 с. : ілюстр.

У цьому збірнику читач знайде нові усмішки, гуморески, події – все, чим багата фантазія молодих та визнаних гумористів і сатириків. Байки у віршах і прозі, веселі історії та багато цікавого – твори не тільки українських, але й литовських та німецьких письменників.

Вишня О. Вот так и пишу : рассказы, фельетоны, юморески / О. Вишня. – М. : Правда, 1984. – 256 с. : ил.

У книзі “Вот так и пишу” відомого українського письменника-сатирика Остапа Вишні (1889-1956) зібрано розповіді, фейлетони і гуморески, що висміюють міщан, бюрократів, ледарів. Автор – людина оригінальна й неповторна. Це блискучий майстер діалогу і комічної ситуації. Мова його творів колоритна, поетична, гостра. Головна його зброя – це живе й натхненне слово. Веселу гумореску, фейлетон, гостру сатиру неможливо написати холодною, спокійною, навіть цілком достатньою літературною мовою.

Джером К. Джером. Трое в одной лодке не считая собаки : пер. с англ. / Джером К. Джером. – Х. : Око, 1992. – 160 с.

Відомий англійський письменник Джером К. Джером написав оповідання “Трое в лодке, не считая собаки” у 1889 р. Це – найпопулярніший твір серед його космічних оповідань. Юмор Джерома доброзичливий, часто з нальотами сентиментальності та моралізації. Звичайно його тема – дрібні негаразди невдачливих обивателів.

Французкие анекдоты / пер. К. Д. Лаушкина. – Л. : Тайм-аут, 1990. – 94 с. : ил.

“Сміх – найкраща музика” – казав Л. Толстой. Анекдоти, які пропонуються читачеві, вибрані з французьких видань: книг, журналів, газет. Не всі вони придумані французами: анекдоти мандрують у світі, переходячи від народа до народу. Але усі вони прийшлись до смаку французам, знайшли відгук в їх думках, стали частиною французької національної культури.

Вишня О. Твори : в 4-х т. / О. Вишня. – К. : Дніпро, 1988- .–
      Т. 3. : Усмішки, фейлетони, гуморески. – 1988. - 398 с.

Нищівна сила слова найпопулярнішого в після–воєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами – високо-поетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину.

О’Генри. Короли и капуста : новеллы / О’ Генри. – Л. : Лениздат, 1986. – 639 с.

Твори відомого американського письменника О’ Генрі пов’язані загальним сюжетом новел. Вони відзначаються винахідливою фабулою, несподіваними розв’язками, насмішкуватим гумором, утворюють казково-авантюрну епопею американського життя, повну вірогідних побутових прикмет та влучних соціальних спостережень. Справжній герой О’ Генрі “Маленький американець” з його правом на щастя.

Руданський С. Вибране / С. Руданський. – Сімферополь : Таврія, 2002. – 368 с.

Народним гумором, іскрометним дотепом, уїдливим сарказмом, соціально-викривальною, політичною сатирою, оригінальністью художньої форми, для якої властива звучна і мелодійна, рима, насичені твори С. Руданського різних жанрів. Саме тому вони користуються великою повагою не лише в Україні, а й у читачів багатьох країн. Твори Руданського давно перейшли кордони своєї Вітчизни і влилися у світовий літературний процес.

Одесская плеяда : сатирические произведения 20-30-х годов / сост., примеч. О. В. Филимонова. – К. : Дніпро, 1990. – 446. : ил.

До книги увійшли вибрані твори відомих російських радянських письменників, життя і творчість яких пов’язані з Одесою.
Головна загальна особливість оповідань збірника – іскрометний гумор, самобутність, яка припускає іронічне висміювання недоліків, особливий жаргон за притаманним йому інтонацією та стилістикою. Деякі твори не є гумористичними або сатиричними у власному розумінні слова, але й вони забарвлені авторською іронією.

Ковальов В. Стоп-кран : сатира та гумор / В. Ковальов. – Х. : ХДАДТУ, 2001. – 152 с.

Валерій Ковальов – людина захоплена. Світ його інтересів широкий: українська пісня, поезія, історія, журналістика, філателія, філокартія... Як професійний історик, він – кандидат історичних наук, доцент кафедри українознавства Харківського державного автомобільно-дорожнього технічного університету, має багато публікацій.
Думається, що гуморески Валерія Ковальова з їх щирістю, дотепністю зацікавлять читачів, особливо тих, хто захоплюється гострим, влучним словом.

 

Виставка експонується на виставковому стенді бібліотеки (головний корпус, 3 поверх, навпроти інформаційно-бібліографічного відділу) протягом квітня 2013 року.

Friday, 29.03.2013 14:26 Вік: 11 Років